Actualités

Suivez-nous au quotidien

Côté Chinglish

       中式英语

Do you speak Chinglish ?

Nous autres Français avons le franglais, les Espagnols le spanglish, les Allemands le denglisch. Les Chinois, eux, ont le chinglish : un mélange d’anglais et de chinois.

En Chine comme ailleurs, les publications comportent en effet beaucoup d’abréviations et autres acronymes anglais qui n’ont pas de traductions en chinois : Wifi, CEO (notre PDG français), VIP figurent parmi les plus populaires. Pas pour tout le monde : le quotidien officiel du Parti Communiste chinois part en guerre contre ce qu’il nomme le  zéro translation . Les autorités en effet s’insurgent contre le fait que tous ces termes anglais sont devenus monnaie courante dans les journaux et sur la toile et trop fréquemment utilisés jusque dans de très sérieuses publications scientifiques. Sus à l’envahisseur occidental qui dénature la langue ancestrale et favorise un net penchant pour tout ce qui vient de l’Occident ! Les Chinois pratiquant le chinglish, n’hésitent pas à le mélanger savamment avec leur langue maternelle, tant à l’écrit qu’à l’oral. Pour beaucoup, une langue étant vouée à la communication, elle se doit de s’ouvrir aux mots étrangers. La polémique continue entre les puristes et les « pro-occidentaux », accusés par les premiers de manquer de fierté et de confiance dans leur culture et langue maternelles. Les professeurs de JM Formation, venus de tous horizons, vous le disent et vous l’affirment : aucune langue n’est statique, chaque langue évolue.

 

Côté… Disparition

DIF, Droit Individuel à la FormationAppel à toutes, Appel à tous !

(Non, JM Formation n’est pas en péril sur quelque mer du globe…)  Nous sommes bien là, présents et attentifs. Si nous vous lançons un appel aujourd’hui, c’est pour vous avertir de certaine nouveauté dans le domaine de la formation.

Vous connaissez le DIF, ce Droit Individuel à La Formation avec lequel vous suivez vos formations. Petit rappel: le DIF offre à chaque salarié l’opportunité d’accéder à des formations tout au long de sa vie professionnelle. Or, ce dispositif sera bientôt remisé dans les oubliettes, avec l’arrivée de son successeur : le CPF,  le Compte Personnel de Formation. Un système différent à tous points de vue.

Le DIF est encore d’actualité, au moins jusqu’au 31 décembre de cette année. Aussi, n’attendez plus, utilisez ce crédit qui ne sera plus renouvelable, passé le 1er janvier 2015. Demandez-le, réclamez-le ! Profitez-en…Après il sera trop tard. Too late. Demasiado tarde. Zu spät. Troppo tardi. Mô teokure desu. Sera tarde demais. Slishkom pozdno. Quá muộn

Côté Trône de fer

Chez JM, nous n’avons pas peur des nouveaux défis. Pourtant, il y en a un que nous ne relèverons pas, du moins dans l’immédiat : vous enseigner ldothraki.

Le dothraki, quésaco ? C’est l’une des langues parlées dans la saga à succès « Game of Thrones ». Demandez aux ados autour de vous ! La reine Daenerys s’exprime aussi dans cet idiome.

images

Les plus mordus de la série pourront  l’apprendre dès le mois d’octobre. Le créateur de cette langue, le linguiste américain David Peterson, a lui-même supervisé une méthode d’apprentissage du dothraki  avec des listes de vocabulaire, des points de grammaire et des exercices de prononciation. Le tout sera disponible en livre et CD, avec application et cours online ! Vos ados devraient adorer, mais attention, le dothraki, sorti du royaume des Sept couronnes, ne deviendra en aucun cas une option au bac !

 

Côté Textos

 

imagesÀ l’heure où des milliers de collégiens, lycéens et étudiants ont planché, planchent ou vont plancher sur les examens de fin d’année, rédiger leurs copies dans un français impeccable leur permet de gagner facilement quelques points supplémentaires. Las ! C’est ici que les parents maudissent le fléau du XXIe siècle : le texto !

Recevoir un de ces messages qui se moquent de la ponctuation, font fi des accents et des accords, crispe les adultes, peu habitués à ces mots raccourcis, souvent approximatifs, qu’ils doivent lire à haute voix pour les comprendre. Les sms sont ainsi accusés de tous les maux dont celui de faire chuter le niveau en orthographe.

Halte aux idées reçues ! Une étude française, menée par le Centre de Recherche sur la Cognition et l’Apprentissage, a conclu,  après avoir examiné à la loupe quelques 4500 messages échangés entre adolescents, que les textos n’avaient aucun effet sur la qualité de l’orthographe. Des points en moins toutefois pour les bons élèves : ce sont eux qui textotent avec le plus de fautes. Un bon point : les sms ne constituent pas une menace pour le niveau d’orthographe mais représentent une occasion de pratiquer l’expression écrite. Parents, soyez rassurés !

Côté Dico

larousse-2015C’est devenu un rituel depuis quelques années : de nouveaux mots ou des mots nouveaux font leur entrée dans nos dictionnaires. Du Larousse au Petit Robert , 150 termes inédits,  parmi quelques 800 analysés, sont à découvrir au fil des pages.

Loin d’être une poilade, il y a de quoi googliser en continu ! Les plus jeunes me comprendront, des ados aux vingtenaires bien que ces derniers soient plus intéressés par la qualité du nori qu’ils ingurgitent après un speed-dating  d’où ils reviennent bredouilles. Peu importe, les nomophobes patentés et autres adeptes du hashtag se retrouvent souvent à un flash-mob ou au cours d’une zumba endiablée au risque de se retrouver subclaquants. Une vraie tuerie !

Que l’on se rassure,  il n’y a rien de chelou dans ce vocabulaire, tout au plus de quoi faire bomber le torse de tous les kékés et boloss des alentours, adeptes du vapotage.

Quant à nous, chez JM Formation, nous conservons notre zénitude, sans  psychoter.

Dossier Presse Larousse

 

 

 

Côté Accents

300px-Circumflexus.svg-1

C’est notre cauchemar à tous, que l’on soit enseignant ou apprenant : les accents. Il faut reconnaître que la langue française ne fait pas grand chose pour  faciliter son apprentissage. Nous avons le choix entre l’accent aigu, l’accent grave, le tréma et le pire d’entre tous : l’accent circonflexe !

Ce petit chapeau chinois ou petit toit qui recouvre les voyelles a, e, i, o pourrait se classer dans la zone des vicieux. Il n’existe aucune règle fixe et systématique sauf pour certaines conjugaisons. Son utilisation s’avère parfois acrobatique à l’ère de l’informatique. Combien de fois avons-nous découvert avec stupeur et désespoir un symbole bizarre en lieu et place d’une voyelle sur laquelle on s’était appliqué à mettre un « ^ » ?

N’en déplaise aux puristes, l’Académie française, dans un accès de bonté ou de pitié, a pris une décision de taille : l’utilisation de l’accent circonflexe sur les voyelles « i » et « u » n’est plus obligatoire ! Cela date de 1993 et personne ne nous en a informés ? C’est  dorénavant le cœur léger que nous pouvons nous bruler les ailes, abimer une chaine en or, gouter les mures du voisin sans qu’il nous en coute une remontrance, même gentille de la part de la maitresse. Et cela vous plait, j’en suis sure !

http://www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/le-francais-aujourdhui